รวมเนื้อเพลงแปลจาก ทำไมต้อง 22????? ช่วงอายุ 22 ปี คือปีที่เทย์ชอบมากที่สุด เธอให้เหตุผลว่า… เธอชอบทุกๆความเป็นไปได้ในการเรียนรู้ ทั้งๆที่ก็รู้มากอยู่แล้ว ตัวเธอไม่รู้อะไรเลย แต่ก็รู้ว่าตัวเองไม่รู้อะไร มีอายุมากพอที่จะวางแผนชีวิตตัวเองได้ แต่ก็ยังเด็กเกินกว่าจะตอบคำถามหลายๆคำถามมากมาย เป็นความรู้สึกไร้กังวลที่ตั้งอยู่บนความไม่แน่ใจและความกลัว แต่ในขณะเดียวกันก็เริ่มปล่อยวาง ตอนอายุ 22 นั้นคือช่วงเวลาที่สอนอะไรเธอมากมาย… It feels like a perfect night to dress up like hipsters And make fun of our exes, ah ah, ah ah. It feels like a perfect night for breakfast at midnight To fall in love with strangers, ah ah, ah ah.
Cause we never go out of style We never go out of style คุณมีดวงตาที่ชวนฝันเหมือนอย่างเจมส์ ดีน และฉันก็ทาลิปสีแดงในแบบที่คุณชอบ เมื่อตอนที่ความรักเราพังทลาย เราก็กลับมาเป็นเหมือนเดิมได้ทุกทีแหละ เพราะเรานั้นไม่เคยหลุดแนวของเราเลย เราไม่เคยหลุดแนวของเราเลย You got that long hair, slicked back, white t-shirt. And I got that good girl faith and a tight little skirt, We never go out of style.
แปลเพลง Style: Taylor Swift แปลเพลงใหม่ของ เทยเลอร์ สวิฟ เพลง Styles เป็นอีกหนึ่งเพลงรักที่สาว Taylor Swift เธอพูดถึงชายหนุ่มที่เธอเพิ่งจะเลิกลากันไปล่าสุดเพลงนี้เป็นการกล่าวถึง Harry Styles สมาชิกวง One Direction บอยแบนด์ ดังจากอังกฤษ ขวัญใจสาวๆ ทั่วโลก
Just take me home พาฉันกลับบ้าน แค่พาฉันกลับบ้าน… (ฉันไม่อยากไปต่อกับคุณแล้ว ความสัมพันธ์ของเราจบกันแค่นี้) พอได้ดู MV เพลงนี้ ผมคิดว่ามันมีอะไรซ่อนอยู่แน่ๆ แต่ตีความไม่ออก มันดูเป็นนามธรรมมากๆ ซึ่งตอนนี้กำลังหาคำตอบอยู่นะครับ … Zzz Ref.
คุณไว้ผมยาว ปัดไปด้านหลัง ใส่เสื้อยืดสีขาว และฉันเป็นผู้หญิงซื่อๆ ใส่กระโปรงกับเสื้อตัวน้อย แม้พวกเราจะทะเลาะกัน เราก็ยังกลับมาหากันได้ทุกครั้ง So it goes He can't keep his wild eyes on the road Takes me home Lights are off, he's taking off his coat, hmm, yeah. I say, "I heard, oh, that you've been out and about with some other girl, some other girl. " และแล้ว คุณไม่สามารถบังคับสายตาให้มองที่ถนนได้ พาฉันกลับบ้านเถอะ คุณดับเครื่องยนต์ แล้วถอดเสื้อโค้ดออก ฉันได้ยินมาว่าคุณไปไหนต่อไหนกับผู้หญิงคนอื่นมา He says, "What you've heard is true but I Can't stop thinking about you, " and I… I said, "I've been there, too, a few times. " คุณก็ยอมรับว่ามันเป็นเรื่องจริง แต่คุณบอก คุณยังคิดถึงฉันอยู่ตลอดเวลาเลยนะ ฉันเลยบอกไป ฉันก็เคยทำแบบนั้นเหมือนกัน สองสามครั้ง (ประชดเรื่องที่ไปกับหญิงอื่น ประชดว่าฉันก็ไปกับชายอื่นมาเหมือนกัน) 'Cause you got that James Dean daydream look in your eye And I got that good girl faith and a tight little skirt (tight little skirt) แม้พวกเราแยกจากกัน เราก็ยังกลับมาหากันได้ทุกครั้ง Take me home Just take me home, yeah.